Once in a while, when it becomes too swollen to put it in my back pocket, I have to unburden my wallet of all the junk that are periodically deposited in it -- odd bills, old ATM slips, visiting cards of people whom I have forgotten, papers with indecipherable numbers, photocopies of once important documents and things suchlike. Yesterday, having nothing better to do, I thought of cleaning up my wallet.
While I was digging out worn out, unnecessary bits of paper, a particular piece of paper caught my attention. It was a yellow piece of paper from a stick pad that are so common in offices. This piece of paper was all empty but a couple of lines scribbled in Hindi. As I read it I found out that it was an Urdu couplet, popularly known as shaayari .
I tried hard to remember where I had picked it up. Raking up my memory cells I finally found out that I had picked it up in my last office, where one fine morning I had found this solitary piece of paper lying on my desk. I had no idea who had put it there but something about the written words must have struck me and I had slipped it in my wallet and had carried it since then.
Well, if you are by now a little curious to know what was written on it, I reproduce it below for your benefit.
"Kaif bardosh baadlon ko na dekh
Bekhabar tu kuchal na jaaye kahin"
P.S. These lines must have struck me because I also have this premonition -- like Kaif, the author of this couplet -- that I might get trampled someday while watching the clouds above.
P.P.S. I still don't know whose couplet is this. Googling the lines didn't help. Is it Kaifi Azmi's? Have anyone of you come across this couplet before?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
It's from the famous Dharam Veer Bharti's novel Gunaahon Ka Devta
lossely means - lost in your own thoughts while looking at the clouds, Unaware, you may be trampled
Post a Comment